El personaje de La Maga está basado en Edith Aaron, a quien Cortázar conoció y amó cuando vivió en París en los 50, ahí va el fragmento de una entrevista que le hicieron hace pocos años, es triste leer que La Maga ya no creía entonces en la casualidad:
“Edith Aron asegura que a pesar de no haber sido la elegida, siempre le guardó un enorme cariño a Cortázar. Hasta que cierto día le sacaron las traducciones que ella estaba haciendo de sus libros al alemán y, peor aún, se enteró de este fragmento de la carta del escritor a su legendario editor, Paco Porrúa. “Me hizo muy mal profesionalmente. ¡Yo trabajé en el Instituto Goethe de Londres, en el Imperial College! Creo que Cortázar me confundió con el personaje. La realidad es que para entonces mi madre -a quien yo no veía desde hacía diez años- estaba gravemente enferma en Buenos Aires. Tuve que ir a cuidarla y me demoré en entregar las traducciones. Eran textos muy buenos, los hice ver por expertos. Cortázar estuvo muy mal en hacérmelos sacar. Luego se arrepintió, pero yo ya tenía una rabia infinita.”
-¿Nunca más volvió a verlo? -Él decía que por el azar nos volveríamos a encontrar. Nos cruzamos en una Feria del Libro de Francfort. Y luego, un día en el metro londinense me lo encontré en el mismo vagón. Ya estaba con otra mujer, muy joven, llena de anillos de plata en los dedos, pero igual se sentó a mi lado y me preguntó de dónde venía. “De mi trabajo”, le dije orgullosa. El me respondió: “¿No crees que este encuentro tiene algún sentido?” Y pidió que nos viésemos al día siguiente. Pero me había lastimado mucho, y yo ya no creía en la casualidad. Así que al llegar a la estación Picadilly le dije: “Me voy”, y me bajé. Nunca imaginé que las próximas noticias que tendría de él serían las de su muerte, en 1984. “
Etiquetas: Julio Cortázar


Comentarios recientes